воскресенье, 30 июля 2017
12:10
Доступ к записи ограничен
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Приснился сон о ККЗ.
Нушрок и Гурд сидят в темнице, причём Гурд в богатых одеждах и даже пытается командовать министром. Оля и Яло проникают в тюрьму с целью спасти мальчишку, но, отперев дверь камеры и увидев Нушрока, пускаются наутёк. Нуш - за ними. Добежав до выхода, запаниковавшие девочки тянут дверь, но она не поддаётся. Нушрок с коварной такой улыбочкой ТОЛКАЕТ дверь. Но всё равно поздно, беглецов ловят и водворяют на место. И герои воленс-ноленс начинаю общаться.
Это так прикольно, что я б почитала.
Нушрок и Гурд сидят в темнице, причём Гурд в богатых одеждах и даже пытается командовать министром. Оля и Яло проникают в тюрьму с целью спасти мальчишку, но, отперев дверь камеры и увидев Нушрока, пускаются наутёк. Нуш - за ними. Добежав до выхода, запаниковавшие девочки тянут дверь, но она не поддаётся. Нушрок с коварной такой улыбочкой ТОЛКАЕТ дверь. Но всё равно поздно, беглецов ловят и водворяют на место. И герои воленс-ноленс начинаю общаться.
Это так прикольно, что я б почитала.
суббота, 29 июля 2017
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Контекстная реклама ненавязчиво намекает, что пора бы заняться "Куклой Адмирала". 



пятница, 28 июля 2017
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Давно хочу рассмотреть сцену признания Фролло в убийстве Феба. Ролик должен открыться как раз на ней.
Для удобства она же отдельно, хотя тут подрезано начало.
И в дубляже. Тут хз как настроить, чтоб с определённого момента воспроизводилось, плюс бесячая реклама. Следует учесть, что при переводе некоторые реплики исказили или пропустили, поэтому при разборе буду опираться на оригинал.
Судя по всему, Квазимодо медиум и вообще обладает тонкой душевной организацией. Ибо он явно почувствовал несчастье, а не с бухты барахты ломанулся бить в набат. Просто не знает он другого способа выразить радость или тревогу, поэтому прибегает к колоколам. Причём сразу же умолкает при появлении Жеана, а до этого его куча народу утихомирить не могла. Тут не просто безграничное подчинение. Квази одним местом почуял, что с цыганкой и хозяином что-то произошло.
Клод, нимало не удивившись приходу брата, которого, оказывается, ждал весь вечер, сообщает, что "мы никак не могли остановить Квазимодо, думали, он спятил", что перевели почему-то как "Останови Квазимодо, он спятил!" Получается, Клод ждал Жеана, который в это время зависал у де Гонделорье. То есть условно у Гонделорье, по фильму не совсем понятно, что за праздник и где, просто какое-то торжество с представлением. (Фролло туда пригласили? Или там народное гулянье - приходи кто хошь?) И тут возникает вопрос по поводу Клода. Он ведь не просто так ждал. То ли у них так заведено было, что Жеан вечерком заглядывает к брату для пообщаться (он вообще в собор ходил чаще, чем домой), то ли заранее условлено о встрече именно в тот день. А Жеан на ходу поменял планы, не предупредив брата. Причина известна: узнал, что на празднике будет Эсмеральда, вестимо. Иначе не пошёл бы, он нелюдим и явно не любитель толпы и шумных увеселений.
Клод зовёт брата в келью, говоря, что приготовил сюрприз: есть такой молодой итальянский композитор, пишет прекрасные вещи, ты должен послушать. Стоп... Композитор ждал в келье Клода? Не иначе как собирался играть вживую. Другого способа показать мелодию человечество ещё не изобрело. Не ну а чё, нормально, собрались интеллектуальные люди побеседовать, послушать хорошую музыку. То, что в монастыре посещения до какого-то определённого часа, архидьякона не касается. Клод в упор не видит, как Жеан удручён, глаза прячет и вообще не до музыки ему.
Жеан: Быть может, ты не захочешь видеть убийцу в своей келье.
У нас перевели красиво, но не в ту степь: "Убийца не должен сюда входить".
В обеих случаях Жеан понимает, что сотворил нечто ужасное и теперь недостоин даже находиться в соборе. Мне это нравится. Человек всерьёз переживает по поводу совершённого преступления и понимает, что ему за это будет. В нём борются два чувства: вроде недостоин быть в соборе, но только здесь спасение, здесь поддержат и не выдадут на расправу. Причём он боится не только за последствия, но и переживает из-за самого поступка. Это не как канонный Фролло, который ещё и сокрушался, что не совсем Феба прирезал.
Жеан: Я убил человека из любви к женщине, которая меня околдовала. Я знаю, она заманила меня в ловушку, расставленную для меня дьяволом. Ты служитель Господа. Ты должен помочь мне. Клод, говори!
Во как. Другие из любви цветы дарят, комплименты говорят, по ресторанам выгуливают, а ЖеанЧЕГ пошёл другим путём. То есть не я ревнивый баран, не умеющий контролировать свои эмоции, а девушка сама виновата, нечего отвергать меня. Справедливости ради, здесь Фролло без всяких слежек и похищений признался Эсмеральде в любви до того как застал её с Фебом. Он, в отличии от канона, даже не знал о Фебе и, соответственно, не пытался ему вредить. А в романе чуть не порчу наводил: "Пусть этот гвоздь разверзнет могилу всякому, кто носит имя Феб!.." То бишь в первоисточнике заранее вынашивал мысли об убийстве, а не просто внезапно переклинило. Ещё, что импонирует, киношный Фролло говорил сразу по делу, без излишней витиеватости, что позволило неграмотной девушке-бродяжке свободно его понять, не называл Эсмеральду колдуньей (хотя думать - думал). Только за руки хватал вполне как канон. Что интересно, девушка его не отвергала на словах, она просто вырвалась и убежала, хотя слушала очень даже заинтересованно. В той сцене кадры дико смонтированы, но всё же видно, что парочку вспугнуло появление слуги, а то бы неизвестно, чем закончилось. Но, знаете... Может, я не права, но проигнорировать слова такого опасного человека, как Фролло, со стороны Эсмеральды было ошибкой. Скажи она какое-нибудь дежурное "Мне надо подумать", или твёрдое "Нет, я люблю другого!" или хоть "Пусти, мне пора танцевать, а потом поговорим!", глядишь, и до кровопролития не дошло бы. Впрочем, фиг знает.
Здесь увидел, приревновал, схватился за кинжал, опомнился, убежал. Не целовал. Всё-таки не особо себя контролировал на момент преступления. А логика... Типичная фролловская логика. Если б он ещё и себя обвинял, это прозвучало б уж слишком неправдоподобно. Но! Жеан ничего не держит в себе, он ищет поддержки, делится тем, что его мучает, а не варится, как канон, в собственном соку.
Клод, не зная, как реагировать, наконец, цитирует Библию. Правда, на английском, то есть условно на французском, (у них-то тогда Вульгата бытовала, поскольку Лютер Новый завет дерзко ещё не перевёл), но не суть. У нас перевели не дословно, но вообще там прямая цитата из Книги Исхода: "Кто ударит человека так, что он умрет, да будет предан смерти." Я, копая матчасть, убедилась, что законодательство недалеко ушло от той цитаты. Убийца объявлялся вне закона и подлежал казни. Тем более не абы кого зарезал, а дворянина, офицера. Фролло, как Верховный судья, прекрасно понимал, что его ждёт. А брат то ли не зная, что вообще сказать, сказал первое, что пришло на ум, то ли действительно не собирался выгораживать Жеана.
Однако Жеанчика на кривой козе не объедешь и Библию он знает не хуже братца: "Господь также сказал: "Я назначу у тебя место, куда убежать убийце." Важно, что он цитирует только вторую часть фразы, а полностью в Библии так: "Но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать убийце." То есть де-факто признавал, что на момент убийства руководствовался целью убить, а не помрачение нашло или сил не рассчитал. И теперь ищет защиты в храме. Но ведь в Библии есть и продолжение, и Жеан это знает. "а если кто с намерением умертвит ближнего коварно [и прибежит к жертвеннику], то и от жертвенника Моего бери его на смерть." И Клод знает. Отчасти поэтому он не может спрятать брата от правосудия.
Этот обмен цитатами характеризует одновременно и ситуацию, и моральные принципы братьев. Жеан пришёл искать убежища, так как уверен был, что за ним гонятся (он не мог знать, что толпа сочла виновной Эсмеральду), а из церкви его силой не вытащат. Клоду совесть не позволяет покрывать преступника, пусть и собственного брата. Накосячил - отвечай. С убийством в целом сильный ход. Такая создаётся острота конфликта. Фролло в дальнейшем так и метался между побуждениями спасти девушку и страхом занять её место на скамье подсудимых. В итоге вылилось во что вылилось.
Клод (с горечью): "Я не могу помочь убийце." У нас в дубляже стало принципиальное "Я не помогаю убийцам!" Угу. Ворам там, разбойникам ещё так-сяк, а убийцам шиш.
Жеан, по всей видимости, не рассчитывал на отказ и, чуть помедлив, принимает решение: "Тогда она умрёт. Та цыганка, что сделала меня убийцей."
Ему больше ничего не остаётся, кроме как переложить вину на Эсмеральду. Он не шантажирует Клода. Он размышляет над запасным вариантом, будучи всерьёз уверен в виновности девушки: "Она меня околдовала. Поэтому она должна умереть". Узнаюбрата Колю канонного Фролло.
Здравомыслящий Клод винит в преступлении только брата и предпринимает первую попытку образумить его: "Это логика дьявола. Ты не должен в неё верить." Жеан включил канонного Клода и глух к доводам: "Я верю. Однажды ведьма околдовала Бруно де Ференце. Он сжёг её и спасся. Её смерть будет моим искуплением". У нас ваще не в ту степь перевели: "И он был сожжён". Совсем никакой разницы. Типа Жеан не хотел кончить как Бруно. Хотя как раз хотел. Я не знаю, кто такой Бруно де Ференце, гугл упорно перебрасывает на Джордано Бруно. Упомянутый в книге Бруно Аста тоже не находится. Возможно, имелся в виду он.
Клод пытается вправить мозги брату: "Безумец! Ты не совершишь очередного преступления. Совесть тебе не позволит!"
Жеан: "Нет преступления в том, чтобы освободиться от неё."
Опять же, в дубляже совсем не то, о совести ни слова и смысл совершенно исказился. Клод, видимо, хорошо знал Жеана, раз упомянул его совесть. И ведь действительно, мучился ею Жеанчик. Но однако странно, что Жеан гораздо консервативней, упёртее и фанатичнее Клода. Должно вроде быть наоборот. Прямо загадка, в каких условиях они росли и воспитывались, что получились столь разными.
И тут Клод прекращает всяческие попытки переубедить брата и заявляет, мол, тогда мне придётся помогать девушке, а не тебе. Фактически тем самым подписывает Эсмеральде смертный приговор. Теперь Жеан ещё больше настроился уничтожить несчастную цыганку. Может, конечно, архидьякон думал, что бразер резко переменится во мнении и... Что, собственно, потом? Сдаваться побежит? Я считаю именно эту реплику переломной точкой сюжета. Прояви Клод чуть больше упорства и такта, то имел бы все шансы таки переубедить Жеана. Я уважаю его принципы, но что мешало сказать: "Я тебя не выдам, но девушку тоже нужно спасти." Тогда Жеану нет резона топить цыганку. А так он только убедился, что помощи ждать неоткуда и девушку надо убить, иначе убьют его.
Жеан ещё пытается цепляться за руки Клода: "Ты же мой брат!", на что тот, брезгливо сбросив его руки, отвечает сакральное: "Я тебе больше не брат!" "Не брат ты мне,..." Пардон. Судя по ошарашенному взгляду Жеана, такого хода он никак не ожидал. Признаться, я тоже. Повторюсь, моральные принципы Клода достойны уважения. Но отречься от родного брата, которого знал с пелёнок, ради девушки, которую видел раз в жизни, даже не расспросив, как оно вообще всё произошло, не попытавшись успокоить Жеана? Ведь видел же, что братка не в адеквате и сам не понимает, что несёт. Одно вовремя сказанное слово могло исправить ситуацию, что-то повернуть в сознании Жеана.
Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести.
Словом можно продать, и предать, и купить,
Слово можно в разящий свинец перелить.
Ведь спасти Эсмеральду, не выдав Фролло, возможно было. Квазимодо знал, как. Но архидьякон даже не сказал брату, что не выдаст его, тем самым подтолкнув увеличивать свершённый грех.
Мда, этак получилось, что и Клод виноват. Но он не виноват. (с)
P.S. В следующей сцене меня умиляет Гренгуар, который принёс козлу в тюрьму капустки, а еду для Эсмеральды захватить не догадался. Там в конце кто-то пришёл в камеру цыганки. Интересно, кто?
Шутка юмора
Для удобства она же отдельно, хотя тут подрезано начало.
И в дубляже. Тут хз как настроить, чтоб с определённого момента воспроизводилось, плюс бесячая реклама. Следует учесть, что при переводе некоторые реплики исказили или пропустили, поэтому при разборе буду опираться на оригинал.
Горбун Собора Парижской Богоматери от Классика Голливуда на Rutube.
Судя по всему, Квазимодо медиум и вообще обладает тонкой душевной организацией. Ибо он явно почувствовал несчастье, а не с бухты барахты ломанулся бить в набат. Просто не знает он другого способа выразить радость или тревогу, поэтому прибегает к колоколам. Причём сразу же умолкает при появлении Жеана, а до этого его куча народу утихомирить не могла. Тут не просто безграничное подчинение. Квази одним местом почуял, что с цыганкой и хозяином что-то произошло.
Клод, нимало не удивившись приходу брата, которого, оказывается, ждал весь вечер, сообщает, что "мы никак не могли остановить Квазимодо, думали, он спятил", что перевели почему-то как "Останови Квазимодо, он спятил!" Получается, Клод ждал Жеана, который в это время зависал у де Гонделорье. То есть условно у Гонделорье, по фильму не совсем понятно, что за праздник и где, просто какое-то торжество с представлением. (Фролло туда пригласили? Или там народное гулянье - приходи кто хошь?) И тут возникает вопрос по поводу Клода. Он ведь не просто так ждал. То ли у них так заведено было, что Жеан вечерком заглядывает к брату для пообщаться (он вообще в собор ходил чаще, чем домой), то ли заранее условлено о встрече именно в тот день. А Жеан на ходу поменял планы, не предупредив брата. Причина известна: узнал, что на празднике будет Эсмеральда, вестимо. Иначе не пошёл бы, он нелюдим и явно не любитель толпы и шумных увеселений.
Клод зовёт брата в келью, говоря, что приготовил сюрприз: есть такой молодой итальянский композитор, пишет прекрасные вещи, ты должен послушать. Стоп... Композитор ждал в келье Клода? Не иначе как собирался играть вживую. Другого способа показать мелодию человечество ещё не изобрело. Не ну а чё, нормально, собрались интеллектуальные люди побеседовать, послушать хорошую музыку. То, что в монастыре посещения до какого-то определённого часа, архидьякона не касается. Клод в упор не видит, как Жеан удручён, глаза прячет и вообще не до музыки ему.
Жеан: Быть может, ты не захочешь видеть убийцу в своей келье.
У нас перевели красиво, но не в ту степь: "Убийца не должен сюда входить".
В обеих случаях Жеан понимает, что сотворил нечто ужасное и теперь недостоин даже находиться в соборе. Мне это нравится. Человек всерьёз переживает по поводу совершённого преступления и понимает, что ему за это будет. В нём борются два чувства: вроде недостоин быть в соборе, но только здесь спасение, здесь поддержат и не выдадут на расправу. Причём он боится не только за последствия, но и переживает из-за самого поступка. Это не как канонный Фролло, который ещё и сокрушался, что не совсем Феба прирезал.
Жеан: Я убил человека из любви к женщине, которая меня околдовала. Я знаю, она заманила меня в ловушку, расставленную для меня дьяволом. Ты служитель Господа. Ты должен помочь мне. Клод, говори!
Во как. Другие из любви цветы дарят, комплименты говорят, по ресторанам выгуливают, а ЖеанЧЕГ пошёл другим путём. То есть не я ревнивый баран, не умеющий контролировать свои эмоции, а девушка сама виновата, нечего отвергать меня. Справедливости ради, здесь Фролло без всяких слежек и похищений признался Эсмеральде в любви до того как застал её с Фебом. Он, в отличии от канона, даже не знал о Фебе и, соответственно, не пытался ему вредить. А в романе чуть не порчу наводил: "Пусть этот гвоздь разверзнет могилу всякому, кто носит имя Феб!.." То бишь в первоисточнике заранее вынашивал мысли об убийстве, а не просто внезапно переклинило. Ещё, что импонирует, киношный Фролло говорил сразу по делу, без излишней витиеватости, что позволило неграмотной девушке-бродяжке свободно его понять, не называл Эсмеральду колдуньей (хотя думать - думал). Только за руки хватал вполне как канон. Что интересно, девушка его не отвергала на словах, она просто вырвалась и убежала, хотя слушала очень даже заинтересованно. В той сцене кадры дико смонтированы, но всё же видно, что парочку вспугнуло появление слуги, а то бы неизвестно, чем закончилось. Но, знаете... Может, я не права, но проигнорировать слова такого опасного человека, как Фролло, со стороны Эсмеральды было ошибкой. Скажи она какое-нибудь дежурное "Мне надо подумать", или твёрдое "Нет, я люблю другого!" или хоть "Пусти, мне пора танцевать, а потом поговорим!", глядишь, и до кровопролития не дошло бы. Впрочем, фиг знает.
Здесь увидел, приревновал, схватился за кинжал, опомнился, убежал. Не целовал. Всё-таки не особо себя контролировал на момент преступления. А логика... Типичная фролловская логика. Если б он ещё и себя обвинял, это прозвучало б уж слишком неправдоподобно. Но! Жеан ничего не держит в себе, он ищет поддержки, делится тем, что его мучает, а не варится, как канон, в собственном соку.
Клод, не зная, как реагировать, наконец, цитирует Библию. Правда, на английском, то есть условно на французском, (у них-то тогда Вульгата бытовала, поскольку Лютер Новый завет дерзко ещё не перевёл), но не суть. У нас перевели не дословно, но вообще там прямая цитата из Книги Исхода: "Кто ударит человека так, что он умрет, да будет предан смерти." Я, копая матчасть, убедилась, что законодательство недалеко ушло от той цитаты. Убийца объявлялся вне закона и подлежал казни. Тем более не абы кого зарезал, а дворянина, офицера. Фролло, как Верховный судья, прекрасно понимал, что его ждёт. А брат то ли не зная, что вообще сказать, сказал первое, что пришло на ум, то ли действительно не собирался выгораживать Жеана.
Однако Жеанчика на кривой козе не объедешь и Библию он знает не хуже братца: "Господь также сказал: "Я назначу у тебя место, куда убежать убийце." Важно, что он цитирует только вторую часть фразы, а полностью в Библии так: "Но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать убийце." То есть де-факто признавал, что на момент убийства руководствовался целью убить, а не помрачение нашло или сил не рассчитал. И теперь ищет защиты в храме. Но ведь в Библии есть и продолжение, и Жеан это знает. "а если кто с намерением умертвит ближнего коварно [и прибежит к жертвеннику], то и от жертвенника Моего бери его на смерть." И Клод знает. Отчасти поэтому он не может спрятать брата от правосудия.
Этот обмен цитатами характеризует одновременно и ситуацию, и моральные принципы братьев. Жеан пришёл искать убежища, так как уверен был, что за ним гонятся (он не мог знать, что толпа сочла виновной Эсмеральду), а из церкви его силой не вытащат. Клоду совесть не позволяет покрывать преступника, пусть и собственного брата. Накосячил - отвечай. С убийством в целом сильный ход. Такая создаётся острота конфликта. Фролло в дальнейшем так и метался между побуждениями спасти девушку и страхом занять её место на скамье подсудимых. В итоге вылилось во что вылилось.
Клод (с горечью): "Я не могу помочь убийце." У нас в дубляже стало принципиальное "Я не помогаю убийцам!" Угу. Ворам там, разбойникам ещё так-сяк, а убийцам шиш.
Жеан, по всей видимости, не рассчитывал на отказ и, чуть помедлив, принимает решение: "Тогда она умрёт. Та цыганка, что сделала меня убийцей."
Ему больше ничего не остаётся, кроме как переложить вину на Эсмеральду. Он не шантажирует Клода. Он размышляет над запасным вариантом, будучи всерьёз уверен в виновности девушки: "Она меня околдовала. Поэтому она должна умереть". Узнаю
Здравомыслящий Клод винит в преступлении только брата и предпринимает первую попытку образумить его: "Это логика дьявола. Ты не должен в неё верить." Жеан включил канонного Клода и глух к доводам: "Я верю. Однажды ведьма околдовала Бруно де Ференце. Он сжёг её и спасся. Её смерть будет моим искуплением". У нас ваще не в ту степь перевели: "И он был сожжён". Совсем никакой разницы. Типа Жеан не хотел кончить как Бруно. Хотя как раз хотел. Я не знаю, кто такой Бруно де Ференце, гугл упорно перебрасывает на Джордано Бруно. Упомянутый в книге Бруно Аста тоже не находится. Возможно, имелся в виду он.
Клод пытается вправить мозги брату: "Безумец! Ты не совершишь очередного преступления. Совесть тебе не позволит!"
Жеан: "Нет преступления в том, чтобы освободиться от неё."
Опять же, в дубляже совсем не то, о совести ни слова и смысл совершенно исказился. Клод, видимо, хорошо знал Жеана, раз упомянул его совесть. И ведь действительно, мучился ею Жеанчик. Но однако странно, что Жеан гораздо консервативней, упёртее и фанатичнее Клода. Должно вроде быть наоборот. Прямо загадка, в каких условиях они росли и воспитывались, что получились столь разными.
И тут Клод прекращает всяческие попытки переубедить брата и заявляет, мол, тогда мне придётся помогать девушке, а не тебе. Фактически тем самым подписывает Эсмеральде смертный приговор. Теперь Жеан ещё больше настроился уничтожить несчастную цыганку. Может, конечно, архидьякон думал, что бразер резко переменится во мнении и... Что, собственно, потом? Сдаваться побежит? Я считаю именно эту реплику переломной точкой сюжета. Прояви Клод чуть больше упорства и такта, то имел бы все шансы таки переубедить Жеана. Я уважаю его принципы, но что мешало сказать: "Я тебя не выдам, но девушку тоже нужно спасти." Тогда Жеану нет резона топить цыганку. А так он только убедился, что помощи ждать неоткуда и девушку надо убить, иначе убьют его.
Жеан ещё пытается цепляться за руки Клода: "Ты же мой брат!", на что тот, брезгливо сбросив его руки, отвечает сакральное: "Я тебе больше не брат!" "Не брат ты мне,..." Пардон. Судя по ошарашенному взгляду Жеана, такого хода он никак не ожидал. Признаться, я тоже. Повторюсь, моральные принципы Клода достойны уважения. Но отречься от родного брата, которого знал с пелёнок, ради девушки, которую видел раз в жизни, даже не расспросив, как оно вообще всё произошло, не попытавшись успокоить Жеана? Ведь видел же, что братка не в адеквате и сам не понимает, что несёт. Одно вовремя сказанное слово могло исправить ситуацию, что-то повернуть в сознании Жеана.
Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести.
Словом можно продать, и предать, и купить,
Слово можно в разящий свинец перелить.
Ведь спасти Эсмеральду, не выдав Фролло, возможно было. Квазимодо знал, как. Но архидьякон даже не сказал брату, что не выдаст его, тем самым подтолкнув увеличивать свершённый грех.
Мда, этак получилось, что и Клод виноват. Но он не виноват. (с)
P.S. В следующей сцене меня умиляет Гренгуар, который принёс козлу в тюрьму капустки, а еду для Эсмеральды захватить не догадался. Там в конце кто-то пришёл в камеру цыганки. Интересно, кто?
Шутка юмора
среда, 26 июля 2017
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Держите ещё Эсмеральды-1956 и весьма характерного Фролло.
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
Думаю, эти фотки, особенно та, где Эсме на колокольне, прекрасно показывают причину неприязни некоторых фанатов книги к этой экранизации, дескать, Эсме слишком опытная, Клод как замороженный. Фильм великолепен и я его люблю, но да, тут другая история с теми же героями. Единственное ИМХО попадание в канонные характеры Эсмеральды, Клода и Квазимодо - в фильме 1939 года при всём его искажении классического сюжета, ну и ещё близкий по характеру Фролло в обхаянной версии 1997. В фильме 1956 г. мы видим знойную женщинумечту поэта - именно женщину, поскольку язык не поворачивается назвать Эсму-Лоллобриджиду невинной девушкой-полуребёнком, по идее способную вить верёвки из Феба и Фролло, тем паче последний вроде как не против. А Клод растерял мрачность и властность, превратившись в зажатого скромняжку, который не пытается познакомиться с цыганкой просто потому, что стесняется. Вдруг прогонит, вдруг посмеётся? Тут какая-то история наоборот, то есть не угрюмый священник преследует целомудренную девицу, а ушлая красотка совращает несчастного робкого священника. Хотя делают и говорят персонажи практически то же, что в книге. Вот такой вот фокус. И хрен пойми этих советских цензоров, повырезавших эпизоды, не несущие ничего крамольного, но оставившие кадры, где Фролло отирается о стену, глядя на танцующую Эсмеральду. При всём при том образы достоверные и цельные, и Эсмеральда-1956 даже более жизненная, чем нежная канонная фиалочка. Жаль, по этому фильму никто не пишет, на ФБ одни кроссоверы, поставленные для галочки.
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
Думаю, эти фотки, особенно та, где Эсме на колокольне, прекрасно показывают причину неприязни некоторых фанатов книги к этой экранизации, дескать, Эсме слишком опытная, Клод как замороженный. Фильм великолепен и я его люблю, но да, тут другая история с теми же героями. Единственное ИМХО попадание в канонные характеры Эсмеральды, Клода и Квазимодо - в фильме 1939 года при всём его искажении классического сюжета, ну и ещё близкий по характеру Фролло в обхаянной версии 1997. В фильме 1956 г. мы видим знойную женщину
вторник, 25 июля 2017
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Чаво ток в тырнети не встретишь.
crapboxofcthulhu.blogspot.ru/2017/03/strange-te...
Я даже правда не знаю, как комментировать этот упорос, и надо ли. А вы говорите: версия Диснея, фильм 1997 года. Вот от чего Гюго в гробу должен вертеться-то. Спасибо, Фролло не запрягли, но над Квазимодо достаточно поиздевались. Нет, честно, не понимаю, с какого из него чудовище лепят. С внешностью пареньку "подфартило", но ведь умный был человек, благородный и доблестный, хоть и озлобленный. Но и то его злоба носила защитный характер, а не агрессию.
Однако скажу по секрету: даже это не самое странное воплощение "Собора...".

Я даже правда не знаю, как комментировать этот упорос, и надо ли. А вы говорите: версия Диснея, фильм 1997 года. Вот от чего Гюго в гробу должен вертеться-то. Спасибо, Фролло не запрягли, но над Квазимодо достаточно поиздевались. Нет, честно, не понимаю, с какого из него чудовище лепят. С внешностью пареньку "подфартило", но ведь умный был человек, благородный и доблестный, хоть и озлобленный. Но и то его злоба носила защитный характер, а не агрессию.
Однако скажу по секрету: даже это не самое странное воплощение "Собора...".
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Я всё закадровые фото к "Горбуну"-1939 кидаю, а тут к экранизации 1956 тоже много чего собралось. Только там Эсмеральда в основном.
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
понедельник, 24 июля 2017
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Сильный независимый мужчина.

Каждый раз, когда смотрю, играю в "сосчитай котеечек". Смогла насчитать одиннадцать штук, но, может, там и больше.
Довольно-таки неожиданный штрих к образу Фролло, но обоснуйный применительно к Фролло-1939. Мизантропы частенько любят животных. Природу-то не обманешь, потребность в общении и нерастраченную нежность надо реализовывать. Ибо человек существо социальное. В целом обожаю, когда антагониста сопровождает какой-нить зверёк. Значит, что-то хорошее есть в нём, в антагонисте.
А меня, как всегда, несёт не в ту степь с вопросами:
Кто кормил весь этот зверинец и убирал за ним?
Кошки выпускали гулять или они круглосуточно сидели в кабинете?
Откуда их там столько? Фролло где-то наподбирал или размножились естественным способом?
Куда Жеан девал котят?
Как относились подчинённые к чудачествам шефа?
Что стало с кошками после того, как Фролло слетел с колокольни?
Заметьте, не дома Жеан зверинец держал, но на рабочем месте. Вот кто придумал анималотерапию! Работёнка нервная, а тут кошечку погладил, мурлыканье послушал и вроде расслабился. Почему питомцев держал не дома, по фильму объяснимо, по жизни - ну хз. Может, дома у него псарня.
Ой, вот только представьте, как Жеан, суровый Жеан покупает на рынке мясо, наливает в миски молоко и чистит лоток.

Каждый раз, когда смотрю, играю в "сосчитай котеечек". Смогла насчитать одиннадцать штук, но, может, там и больше.
Довольно-таки неожиданный штрих к образу Фролло, но обоснуйный применительно к Фролло-1939. Мизантропы частенько любят животных. Природу-то не обманешь, потребность в общении и нерастраченную нежность надо реализовывать. Ибо человек существо социальное. В целом обожаю, когда антагониста сопровождает какой-нить зверёк. Значит, что-то хорошее есть в нём, в антагонисте.
А меня, как всегда, несёт не в ту степь с вопросами:
Кто кормил весь этот зверинец и убирал за ним?
Кошки выпускали гулять или они круглосуточно сидели в кабинете?
Откуда их там столько? Фролло где-то наподбирал или размножились естественным способом?
Куда Жеан девал котят?
Как относились подчинённые к чудачествам шефа?
Что стало с кошками после того, как Фролло слетел с колокольни?
Заметьте, не дома Жеан зверинец держал, но на рабочем месте. Вот кто придумал анималотерапию! Работёнка нервная, а тут кошечку погладил, мурлыканье послушал и вроде расслабился. Почему питомцев держал не дома, по фильму объяснимо, по жизни - ну хз. Может, дома у него псарня.
Ой, вот только представьте, как Жеан, суровый Жеан покупает на рынке мясо, наливает в миски молоко и чистит лоток.

воскресенье, 23 июля 2017
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Поклонники русской версии "Нотр-Дама" прямо изругали Фролло в исполнении Виктора Кривоноса - и такой, и сякой, и голос как с похмелья. Я послушала... и залипла. Может, я чего не понимаю, но ведь прекрасно поёт же.
С таким голосом самое оно злодеев озвучивать.
Для сравнения те же арии в оригинале:
читать дальше
Если брать Фролло чисто в мюзикловой трактовке, то тут Кривонос своими шипящими интонациями просто в десятку попадает. Не знаю, почему на него окрысились.
С таким голосом самое оно злодеев озвучивать.
Для сравнения те же арии в оригинале:
читать дальше
Если брать Фролло чисто в мюзикловой трактовке, то тут Кривонос своими шипящими интонациями просто в десятку попадает. Не знаю, почему на него окрысились.

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
На всякий пожарный оставлю памятку о том, где ставить ударения в именах фанонных персонажей ККЗ. Периодически буду поднимать при появлении новых имён.
Хотя, в принципе, с ударением всё просто: оно падает на ту же гласную, что и в исходном слове, что в каноне, что в фанфиках. Единственное исключение - ЙагупОп.
Канон:
НушрОк
АнидАг
АбАж
АксАл
ТопсЕд
ЯлО
АсЫрк
Фанон:
КУап
АкшОм
АцирУк
НАмйак
НИлвап
НАзаф
АцИнук (хотя вот тут так и тянет произнести АцинУк)
ЯншИв
КилОрк
ГревзИ
НИбур
ТЕкшум
ЦЕрбарх
НилИф
КАбалс
АнИсо
ЛАкаш
ОбЕцалп
КитОк
АцИнис
НАзлах
РАггал
Всяческие названия:
АкзАкс
Олкетс
ОтОлоб
Хотя, в принципе, с ударением всё просто: оно падает на ту же гласную, что и в исходном слове, что в каноне, что в фанфиках. Единственное исключение - ЙагупОп.
Канон:
НушрОк
АнидАг
АбАж
АксАл
ТопсЕд
ЯлО
АсЫрк
Фанон:
КУап
АкшОм
АцирУк
НАмйак
НИлвап
НАзаф
АцИнук (хотя вот тут так и тянет произнести АцинУк)
ЯншИв
КилОрк
ГревзИ
НИбур
ТЕкшум
ЦЕрбарх
НилИф
КАбалс
АнИсо
ЛАкаш
ОбЕцалп
КитОк
АцИнис
НАзлах
РАггал
Всяческие названия:
АкзАкс
Олкетс
ОтОлоб
суббота, 22 июля 2017
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Название: Камень рубин
Автор: A-Neo
Фэндом: В.Губарев "Королевство кривых зеркал"
Персонажи: Нушрок/ОЖП
Рейтинг: РG-13
Жанры: Ангст, первый раз
Предупреждения: Смерть основного персонажа, ОЖП, ОМП, Беременность
Описание: Жена Нушрока - кто она такая и что мы о ней знаем? Абсолютно ничего. Данный фик представляет собой попытку пофантазировать о личности этой загадочной женщины а также о первой любви главного министра, у которого таки есть сердце.
читать дальше
Автор: A-Neo
Фэндом: В.Губарев "Королевство кривых зеркал"
Персонажи: Нушрок/ОЖП
Рейтинг: РG-13
Жанры: Ангст, первый раз
Предупреждения: Смерть основного персонажа, ОЖП, ОМП, Беременность
Описание: Жена Нушрока - кто она такая и что мы о ней знаем? Абсолютно ничего. Данный фик представляет собой попытку пофантазировать о личности этой загадочной женщины а также о первой любви главного министра, у которого таки есть сердце.
читать дальше
пятница, 21 июля 2017
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
А вы знаете, как должна выглядеть знаменитая колли Лесси? 
Многочисленные фильмы и иллюстрации убеждают в том, что она соболиного окраса. Примерно такая:
читать дальше
Однако в первоисточнике, то есть повести Эрика Найта, несколько раз акцентируется внимание на чёрно-белой колли с рыжими подпалинами. То есть оригинальная Лесси - триколор.

Во как. Читаешь книгу и возникает буквально разрыв шаблона. Вроде знаешь, как выглядит "правильная" Лесси, но не развидеть "неправильную". Сколько ни читала - с трудом заставляю воображение рисовать чёрно-белую с подпалинами собаку. И, наверное, если когда-нибудь выйдет фильм, где сломают традицию и Лесси сыграет не потомок Пэла, а трёхцветная собака, он многим покажется ересью.

Многочисленные фильмы и иллюстрации убеждают в том, что она соболиного окраса. Примерно такая:
читать дальше
Однако в первоисточнике, то есть повести Эрика Найта, несколько раз акцентируется внимание на чёрно-белой колли с рыжими подпалинами. То есть оригинальная Лесси - триколор.

Во как. Читаешь книгу и возникает буквально разрыв шаблона. Вроде знаешь, как выглядит "правильная" Лесси, но не развидеть "неправильную". Сколько ни читала - с трудом заставляю воображение рисовать чёрно-белую с подпалинами собаку. И, наверное, если когда-нибудь выйдет фильм, где сломают традицию и Лесси сыграет не потомок Пэла, а трёхцветная собака, он многим покажется ересью.
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Вместо того, чтобы продолжать уже имеющиеся миди и макси, надо обязательно придумывать новые и возиться с ними несколько дней подряд. ККЗ зелье забористое и, если прицепится, не отпускает. Так надо ещё и следить зачем-то, чтоб новое не расходилось в деталях с уже написанным, хотя сюжетно фики не связаны. Но если в одном фанфике говорится, что Нушрок изначально не любил дочь - то чтоб и в других не любил. Если в одной истории холоден к жене - то и везде так. Хотя, кажется, не так уж и важно. Пускай бы в одном фанфике холоден, в другом страстная любоФФ, но нет. Расхождения недопустимы.
Кстати о жене. У других её имя связано с голубкой или змеёй. Одной мне надо было выпендриться и изобрести Рубин. Оригинально, чо. Осталось только увязать Рубин с миром ККЗ, где каждое имя несёт определённый смысл.
Кстати о жене. У других её имя связано с голубкой или змеёй. Одной мне надо было выпендриться и изобрести Рубин. Оригинально, чо. Осталось только увязать Рубин с миром ККЗ, где каждое имя несёт определённый смысл.
среда, 19 июля 2017
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Искала одну картинку, нашла другую. Помните, у меня был фик с пейрингом Нушрок/Анидаг? Так вот это практически иллюстрация:
КартиноЩка
О чём я? Элронд не, а вот Арвен в профиль - моя визуализация Анидаг. Хотя картинка из книжки моего детства убеждает меня, что Ани блондинка. В анфас не то, а в профиль просто один в один моё видение Анидаг.
КартиноЩка
О чём я? Элронд не, а вот Арвен в профиль - моя визуализация Анидаг. Хотя картинка из книжки моего детства убеждает меня, что Ани блондинка. В анфас не то, а в профиль просто один в один моё видение Анидаг.
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Помимо вопроса "Жеан Мельник или Жеан Мельница?" меня в СПБ занимает следующий вопрос:
Когда Квазимодо попал в ясли на паперти собора, он уже был крещён архиепископом из Реймса и, стало быть, получил какое-то имя. Возможно, Жан/Жеан, поскольку подкидышей во Франции обычно нарекали Жанами. Следует учесть, что Квази на тот момент исполнилось четыре года. Наверняка эти годы его как-то звали. Но Фролло "окрестил своего приёмыша и назвал его Квазимодо". Не поняла. Он его по второму разу что ли крестил? Или "окрестил" здесь следует воспринимать как "назвал" - то бишь, Квазимодо прозвище, а не церковное имя? Назвал, чтоб не париться: настоящее имя не знает, нарекать как-то надо, ну дак будешь Квазимодо в честь праздника. А почему не Фома? Фомино же воскресенье.
Можно ли было понять, что ребёнок крещён? Нательный крестик (или как там обстояли дела с крестиками?), мешок с инициалами парижского епископа тоже, полагаю, о чём-то говорил. Или подобными вопросами в принципе не задавались?
А впрочем -
Il baptisa son enfant adoptif, et le nomma Quasimodo...
Таки крестил. Именем Квазимодо, походу. А так можно было? Или у Квазика таки два имени: церковное и "для обихода"?
Но зато Фролло озаботился, чтоб у мальчишки имелся день рождения и выбрал день святого Мартина (11 ноября). Так ли, чисто, чтоб летоисчисление вести, или как-то днюху отмечали - на усмотрение фанфикеров. А меня интересует другое: почему именно этот день, а не любой другой? Ыыы, я вижу, как Фролло и Квазимодо маленький пекут гусиков из теста.
Когда Квазимодо попал в ясли на паперти собора, он уже был крещён архиепископом из Реймса и, стало быть, получил какое-то имя. Возможно, Жан/Жеан, поскольку подкидышей во Франции обычно нарекали Жанами. Следует учесть, что Квази на тот момент исполнилось четыре года. Наверняка эти годы его как-то звали. Но Фролло "окрестил своего приёмыша и назвал его Квазимодо". Не поняла. Он его по второму разу что ли крестил? Или "окрестил" здесь следует воспринимать как "назвал" - то бишь, Квазимодо прозвище, а не церковное имя? Назвал, чтоб не париться: настоящее имя не знает, нарекать как-то надо, ну дак будешь Квазимодо в честь праздника. А почему не Фома? Фомино же воскресенье.
Можно ли было понять, что ребёнок крещён? Нательный крестик (или как там обстояли дела с крестиками?), мешок с инициалами парижского епископа тоже, полагаю, о чём-то говорил. Или подобными вопросами в принципе не задавались?
А впрочем -

Il baptisa son enfant adoptif, et le nomma Quasimodo...
Таки крестил. Именем Квазимодо, походу. А так можно было? Или у Квазика таки два имени: церковное и "для обихода"?
Но зато Фролло озаботился, чтоб у мальчишки имелся день рождения и выбрал день святого Мартина (11 ноября). Так ли, чисто, чтоб летоисчисление вести, или как-то днюху отмечали - на усмотрение фанфикеров. А меня интересует другое: почему именно этот день, а не любой другой? Ыыы, я вижу, как Фролло и Квазимодо маленький пекут гусиков из теста.
воскресенье, 16 июля 2017
16:29
Доступ к записи ограничен
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
пятница, 14 июля 2017
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
10.07.2011 в 15:25
Пишет мерзкая птица Верочка:И снова сэр Седрик. XDURL записи
1. "The Dreyfus Case", 1931 г., первая (?) работа в кино. Upd: не первая, до нее был как минимум "Nelson" 1926 г.![]()
2. "King Solomon's Mines", 1937 г. Ко всеобщему ужасу, сэр Седрик здесь не только усат, но и серьёзно бородат. XDD
3. "Botany Bay", 1953 г.
4. Традиционный, судя по всему, карнавал в Лае, 1930 г. Если я верно сложила два и два, девушка - тогдашняя королева карнавала и зовут её Глэдис Прайс.
5. Дом семьи Хардвиков в Лае, наше время. Имхо, поглядеть на него в любом случае интересно, несмотря на креативную цветовую обработку фото.
6. Тот самый мемориал. *как человек, ничего не понимающий в скульптуре, плачу кровавыми слезами и мечтаю вырвать Тиму Толкиену руки с корнем*
Последние четыре фото бесстыдно потащены из прекрасного сообщества Stourbridge - Lye - Wollescote - Amblecote на Flickr'e. Принадлежат они пользователям notaswellasyou и elcid3. Да, и смотреть эти фотографии ввиду их малого размера лучше там же, в сообществе - по ссылкам.
четверг, 13 июля 2017
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Раз уж фанфиков у меня уже не один и не два, есть смысл объединить ссылки на них в одной записи для удобства поиска.
Запись буду периодически поднимать. Можно, конечно, просто вынести её на эпиграф, но мне очень нравится картина, которая сейчас там установлена.
Вселенная TMNT
Исповедь Шреддера
Мой первый фик... Попытка покопаться во внутреннем мире Шреддера.
Сиквел - Самая страшная тайна
Ответ Эйприл.
Обратная сторона милосердия
Маленькое хулиганство на тему отношений Ороку Саки и Хамато Йоши.
Снег в измерении Икс. Части 1 - 4.
Снег в измерении Икс. Части 5 - 8.
Грустная история о Кренге и раненом Шреддере, а также моя версия образования злодейского альянса.
Как зарождается зло. Части 1 - 4.
Как зарождается зло. Части 5 - 8.
Как зарождается зло. Часть 9. Эпилог.
Рассказ о детстве Ороку Саки.
Понять врага
Спешл к фику "Снег в измерении Икс".
Всё, что осталось
Сбылась мечта - сослэшить Кренга и Шреддера. Маленький такой драббл.
Зови меня Саки
Глава 3
Триквел к фанфику "Исповедь Шреддера".
Чёрный котёнок, или Колыбельная для Караи
Внутренний монолог Шреддера о маленькой Караи.
Ginga Densetsu Weed/Легенда о Серебряном клыке Уиде
Ветер, пахнущий сакурой
Монолог Кайбутсу.
Узы рабства
Прошлое Джи Би от рождения до встречи со стаей Неро.
А.Рыбаков "Кортик"
Подранки
О Никитском, Филине и тайне кортика.
"Баллада о комиссаре"
"Вопреки"
После расстрела полковник Чугуреев остаётся в живых...
Трилогия о неуловимых мстителях
Последняя игра штабс-капитана
Овечкин далеко не сразу разглядел в Валерке красного шпиона...
Возвращайся
Немного фантазии на тему подруги Овечкина. Присутствует ОЖП.
Выбор побеждённого
Как известно, Нарышкину всё же удалось перехитрить штабс-капитана Овечкина и в последний момент выкрасть корону. О дальнейшей судьбе Овечкина история умалчивает. А ведь она могла быть и такой...
Девять-один-четыре
Ремейк "Последней игры штабс-капитана".
Парижские зарисовки
Немного о ночной жизни русских эмигрантов
"Раба любви"
Белые хризантемы
Что искал капитан Федотов на съёмочной площадке?
"Балто"
Долгожданное чудо
Каково это - стать отцом?
"Все псы попадают в Рай"
Ненавижу
Небольшой приквел к оригинальному мультфильму, а также рассказ о прошлом Карфейса.
ИБД и ТИБД
Кукла Адмирала. Главы 1 - 6
Главы 7 - 10
Главы 11 - 13
Лиза отведала-таки приворотного зелья Акиры.
Слёзы и праздники в ИБД
Стёб над сериалом.
Предатель
Зарисовка сцены в камере из заключительной серии ТИБД.
ИБД. Постскриптум
Второй пост
Отдельные, сюжетно и хронологически не связанные истории о персонажах сериала.
Макар-следопыт
Бессонница
Даже у внешне невозмутимых и несгибаемых людей бывают минуты слабости. Слабости, которую они не позволят себе показать никому.
А.Черкасов "Хмель"
Лицом к лицу
Попытка свести Дарьюшку и Потылицына.
Н.Островский "Бесприданница"
Необычайная осень
Маленькие радости маленького человека глазами его собаки.
Зерентуйский романс
О том, что случилось с Карандышевым на Каторге.
Второе дыхание. Главы 1 - 4
Главы 5 - 6
АУ-шка, где Лариса остаётся жить.
В.Гюго "Собор Парижской Богоматери" и его адаптации
Mea culpa Главы 1 - 4
Главы 5 - 8
Главы 9 - 11
Главы 12 - 14
Хватит ли у Фролло смелости спасти цыганку от виселицы?
Lasciate ogni speranza
Если бы Квазимодо не сбросил Фролло с колокольни.
В.Губарев "Королевство кривых зеркал"
Ловушка для коршуна
Кухарке Аксал выпала возможность попасть в замок Нушрока.
Стеклянные осколки
Земля у подножия Башни смерти усеяна тысячами тысяч стеклянных осколков.
Коршун не вернётся
Что, если всё пошло немного не так и Нушрок не разбился?
Ненарушенная клятва
Нушрок дал клятву Оле. Но взятые им на себя обязательства столь расплывчаты, что легко можно найти лазейку.
Сиквел к "Коршун не вернётся".
Единственный страх Нушрока
Главнейший министр Нушрок не боялся никого и ничего. Кроме собственной дочери.
Новый подопечный Аксал
В комнате тётушки Аксал поселился весьма необычный коршун.
Камень рубин
О жене и первой любви Нушрока.
Запись буду периодически поднимать. Можно, конечно, просто вынести её на эпиграф, но мне очень нравится картина, которая сейчас там установлена.

Вселенная TMNT
Исповедь Шреддера
Мой первый фик... Попытка покопаться во внутреннем мире Шреддера.
Сиквел - Самая страшная тайна
Ответ Эйприл.
Обратная сторона милосердия
Маленькое хулиганство на тему отношений Ороку Саки и Хамато Йоши.
Снег в измерении Икс. Части 1 - 4.
Снег в измерении Икс. Части 5 - 8.
Грустная история о Кренге и раненом Шреддере, а также моя версия образования злодейского альянса.
Как зарождается зло. Части 1 - 4.
Как зарождается зло. Части 5 - 8.
Как зарождается зло. Часть 9. Эпилог.
Рассказ о детстве Ороку Саки.
Понять врага
Спешл к фику "Снег в измерении Икс".
Всё, что осталось
Сбылась мечта - сослэшить Кренга и Шреддера. Маленький такой драббл.
Зови меня Саки
Глава 3
Триквел к фанфику "Исповедь Шреддера".
Чёрный котёнок, или Колыбельная для Караи
Внутренний монолог Шреддера о маленькой Караи.
Ginga Densetsu Weed/Легенда о Серебряном клыке Уиде
Ветер, пахнущий сакурой
Монолог Кайбутсу.
Узы рабства
Прошлое Джи Би от рождения до встречи со стаей Неро.
А.Рыбаков "Кортик"
Подранки
О Никитском, Филине и тайне кортика.
"Баллада о комиссаре"
"Вопреки"
После расстрела полковник Чугуреев остаётся в живых...
Трилогия о неуловимых мстителях
Последняя игра штабс-капитана
Овечкин далеко не сразу разглядел в Валерке красного шпиона...
Возвращайся
Немного фантазии на тему подруги Овечкина. Присутствует ОЖП.
Выбор побеждённого
Как известно, Нарышкину всё же удалось перехитрить штабс-капитана Овечкина и в последний момент выкрасть корону. О дальнейшей судьбе Овечкина история умалчивает. А ведь она могла быть и такой...
Девять-один-четыре
Ремейк "Последней игры штабс-капитана".
Парижские зарисовки
Немного о ночной жизни русских эмигрантов
"Раба любви"
Белые хризантемы
Что искал капитан Федотов на съёмочной площадке?
"Балто"
Долгожданное чудо
Каково это - стать отцом?
"Все псы попадают в Рай"
Ненавижу
Небольшой приквел к оригинальному мультфильму, а также рассказ о прошлом Карфейса.
ИБД и ТИБД
Кукла Адмирала. Главы 1 - 6
Главы 7 - 10
Главы 11 - 13
Лиза отведала-таки приворотного зелья Акиры.
Слёзы и праздники в ИБД
Стёб над сериалом.
Предатель
Зарисовка сцены в камере из заключительной серии ТИБД.
ИБД. Постскриптум
Второй пост
Отдельные, сюжетно и хронологически не связанные истории о персонажах сериала.
Макар-следопыт
Бессонница
Даже у внешне невозмутимых и несгибаемых людей бывают минуты слабости. Слабости, которую они не позволят себе показать никому.
А.Черкасов "Хмель"
Лицом к лицу
Попытка свести Дарьюшку и Потылицына.
Н.Островский "Бесприданница"
Необычайная осень
Маленькие радости маленького человека глазами его собаки.
Зерентуйский романс
О том, что случилось с Карандышевым на Каторге.
Второе дыхание. Главы 1 - 4
Главы 5 - 6
АУ-шка, где Лариса остаётся жить.
В.Гюго "Собор Парижской Богоматери" и его адаптации
Mea culpa Главы 1 - 4
Главы 5 - 8
Главы 9 - 11
Главы 12 - 14
Хватит ли у Фролло смелости спасти цыганку от виселицы?
Lasciate ogni speranza
Если бы Квазимодо не сбросил Фролло с колокольни.
В.Губарев "Королевство кривых зеркал"
Ловушка для коршуна
Кухарке Аксал выпала возможность попасть в замок Нушрока.
Стеклянные осколки
Земля у подножия Башни смерти усеяна тысячами тысяч стеклянных осколков.
Коршун не вернётся
Что, если всё пошло немного не так и Нушрок не разбился?
Ненарушенная клятва
Нушрок дал клятву Оле. Но взятые им на себя обязательства столь расплывчаты, что легко можно найти лазейку.
Сиквел к "Коршун не вернётся".
Единственный страх Нушрока
Главнейший министр Нушрок не боялся никого и ничего. Кроме собственной дочери.
Новый подопечный Аксал
В комнате тётушки Аксал поселился весьма необычный коршун.
Камень рубин
О жене и первой любви Нушрока.
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.