Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Интересная такая детская литература.

Если не считать того, что произведение содержит далеко не детские сцены, оно само по себе неоднозначно. И белогвардейский поручик вызывает куда больше сочувствия и симпатии, чем фанатичная Марютка. Это уже в экранизации сместили акценты, выбросив половину книжных реплик Говорухи-Отрока и сделав его размазнёй-белоручкой. Подозреваю, что и в детской адаптации все его рассуждения о фамильной чести, противостоянии культур и долге перед Родиной повыкидывали. И сцену просушки у костра наверняка вырезали. Я вот удивляюсь, что в фильме её оставили.

Если не считать того, что произведение содержит далеко не детские сцены, оно само по себе неоднозначно. И белогвардейский поручик вызывает куда больше сочувствия и симпатии, чем фанатичная Марютка. Это уже в экранизации сместили акценты, выбросив половину книжных реплик Говорухи-Отрока и сделав его размазнёй-белоручкой. Подозреваю, что и в детской адаптации все его рассуждения о фамильной чести, противостоянии культур и долге перед Родиной повыкидывали. И сцену просушки у костра наверняка вырезали. Я вот удивляюсь, что в фильме её оставили.
Я с экранизациями не очень знакома, вы какую в виду имеете — 1926 или 1956?
Я всё-таки нашла фото страницы с выходными данными, там указано "для среднего и старшего возраста". Так что может там и вся повесть без купюр. Однако с названием издательства сочетание просто "убойное".
Я с экранизациями не очень знакома, вы какую в виду имеете — 1926 или 1956?
1956.