23:00

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Вместо того, чтобы писать проду к работам, которых читатели реально ждут, надо плодить впроцессники, да ещё по богом забытым фандомам. Ну или мне просто мало было Изенгрима. Надо больше волчиков. На самом деле я просто хотела драббл, в крайнем случае мини по эпизоду, зацепившему меня в детстве, но появились идеи вообще не в ту степь и до истории, ради которой всё затевалось я, кажется, дойду ещё нескоро. О самом каноне расскажу в другой раз.
P.S. Эпиграф, частично послуживший названием, взят прямо из канона. Наверное, это и есть первоисточник этой фразы.

Название: Сосед твой зверь
Автор: A-Neo
Фэндом: Абу-Бакар Ахмедхан «Сказка о Долине садов, о дедушке Хабибулле и его глиняных куклах»
Персонажи: Нуцал, Хабибулла, Харахур, Хар-Кар, Сирси, Васирси, Чегери
Рейтинг: PG-13
Жанры: Драма, Пропущенная сцена, Сказка
Предупреждения: Преканон, Серая мораль
Размер: Мини
Описание: "Если сосед твой зверь, - не разжимай кулаков," - гласит Книга Мудрости. Старый Хабибулла помнит этот завет и неукоснительно следует ему. Задумал он вырастить сад в бесплодной долине, где властвовал злобный и жестокий волк Нуцал. Так началось их противостояние, первопричина которого кроется в давнем прошлом.

О том, кто такой Нуцал. Первая стычка.

@темы: фанфик

Комментарии
18.07.2020 в 18:21

У меня нет аккаунта на Фикбуке, поэтому пишу отзыв сюда

Очень понравился Ваш фанфик. Верится, что Вы рассказываете о тех же событиях, что и автор, только смотрите на происходящее как-бы немного под другим углом. И видите больше.

Нуцал в книге показан довольно-таки неприятным типом (особенно, в человеческом облике). Вы не делаете из него "белого и пушистого", Вы просто раскрываете его мысли. И там, где в книге, казалось, были только бессмысленная жестокость и самодурство, оказываются ревность и зависть. Чувства далеко не "положительные", но гораздо более понятные и "человеческие". И Нуцал-человек уже не выглядит карикатурой.

Некоторые положительные персонажи, которые в книге показаны только "пунктиром" (Чегери, Кират), у Вас обрели характер, и тоже стали более живыми.

Еще понравилось, как Вы, не меняя и не убирая сцену гибели шакала, просто описали её с состраданием к персонажу. И сцена воспринималась уже совсем по-другому.

Чувствуется, что за написанием фанфика стоит большая работа по изучению местных реалий. Присутствует много деталей, которые добавляют колоритности. Понравился язык, которым написано произведение, по стилю получилось похоже на перевод Ю. Коваля. Читать было легко и интересно.

В целом, Ваша сказка получилась глубже и серьезнее оригинала. И мне понравилась больше. Спасибо Вам за неё.
18.07.2020 в 21:16

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
neznacomca, спасибо!
Мне хотелось раскрыть те моменты, что не разъяснил автор - помнят ли звери прошлое, чем обоснована неприязнь Нуцала к Хабибулле и т.д. Ну и немножко сгладить вот эту карикатурность и однобокость отрицательных персонажей. Что-то ведь делал Нуцал кроме того, что сбирал подати и гонял Хабибуллу за персиками, были же и у него какие-то привязанности. Да и с животными умел разговаривать опять же...

За Кирата в книге мне было немного обидно. Вроде бы не самый последний персонаж, а всё на заднем плане и произносит от силы пару слов. Даже его брат, появившийся всего в одной сцене, более разговорчив. А роль Чегери урезал то ли сам автор, то ли Коваль. В переводе Дуровой ей уделено куда больше внимания, она там и персики выращивает, обладающие целебными свойствами.

А шакала очень жалко было, и обидно, что его смерть - страшную, в общем-то, подали в книге с такими прибаутками. Но, с другой стороны, в первоначальной версии сказки в живых изо всех зверей вообще осталась одна Макру.

Да, над реалиями пришлось поработать, заодно и для себя много нового открыла. Некоторые первоначальные задумки в работу так и не попали, но думаю ещё вернуться к этой теме.
21.07.2020 в 00:09

За Кирата в книге мне было немного обидно. Вроде бы не самый последний персонаж, а всё на заднем плане и произносит от силы пару слов. Это точно. Несмотря на многократную похвалу со стороны автора, Кирата в книге совсем не видно.

А шакала очень жалко было, и обидно, что его смерть - страшную, в общем-то, подали в книге с такими прибаутками. Да, это действительно жестоко и несправедливо. Где-то я встречала такую мысль, что жаль не столько погибших персонажей, сколько тех, которые погибли, но автору их гибель как-будто совсем безразлична. Пожалуй, так и есть...

Некоторые первоначальные задумки в работу так и не попали, но думаю ещё вернуться к этой теме. Буду ждать!