15:16

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Читаю "Собор Парижской Богоматери" на болгарском. Но того, что и там будут пресловутые кузнецы, я как-то не ожидала.

— Приближи се, Тристан. Тук, в Бастилията, имаме петдесет рицари на виконт Дьо Жиф, които заедно с оръженосците си правят общо триста конници. Ще ги вземете. Вземете също отряда стрелци от нашата охрана под командата на господин Дьо Шатопер. Вие сте прево на цеха на ковачите и хората от вашия цех са на ваше разположение. Вземете и тях. В двореца Сен Пол ще намерите четиридесет стрелци от новата стража на господин престолонаследника, вземете и тях и с всички тия сили ще се спуснете към „Света Богородица“. Тъй ли, парижки голтаци! Вие въставате срещу френската корона! Срещу светостта на „Света Богородица“, срещу мира в нашето кралство? Изтреби ги, Тристан! Изтреби ги! Нито един да не се изплъзне, освен за да увисне в Монфокон!

Ну хоть прево, и на том спасибо, как говорится.

А в английской версии он таки прево маршалов:

You are provost of the marshals; you have the men of your provostship: you will take them.

@темы: Нотр, Тристан Отшельник

Комментарии
18.08.2019 в 21:12

A-Neo, :D любимый български език)
18.08.2019 в 21:46

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
MamaKatTe, мне больше всего понравилось, как Тристан (Отшелника, он же превото) обращается к Гудуле (точнее, Гюдюл) "Слушай, бабушкеро" и "старо плашило". А к тому, что виселица по-болгарски бесилка, жизнь меня не готовила.
19.08.2019 в 14:21

Время - нервы
виселица по-болгарски бесилка В этом что-то есть, стоит учить болгарский))
19.08.2019 в 17:05

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Пакша, я как-то пыталась скачать трилогию о Неуловимых с болгарскими субтитрами, но увы, так ничего и не выкачала, а теперь и ссыль на торрент посеяла. Сохранился скриншот, может, где-то ещё есть:

19.08.2019 в 20:26

Время - нервы
А вот здесь, если не знаешь, что это болгарский, сразу и не заметишь))