Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Кажись, я поняла, в чём соль этой фразы:
Внешность у этого человека была наполовину средневековая: на голове парик, как у Ламуаньона, а рукава широкие, как у Тристана Отшельника.
Виктор Гюго "Человек, который смеётся"
Открываем описание одежды Тристана в "Соборе...":
un vigoureux homme à membres trapus, à harnois militaire, à casaque armoriée/ крепкий, коренастый человек, в доспехах, в кафтане, вышитом гербами
В общем, этот самый casaque armoriée не просто кафтан с гербами, а буквально с французского "плащ с широкими рукавами, вышитый гербами".
Как по мне, так это небольшая такая отсылка в "Человеке..." к "Собору...". Не один же Тристан, в самом деле, с широкими рукавами щеголял. А под "плащом с гербами", наверное, имелся в виду котт-д-арм.
Внешность у этого человека была наполовину средневековая: на голове парик, как у Ламуаньона, а рукава широкие, как у Тристана Отшельника.
Виктор Гюго "Человек, который смеётся"
Открываем описание одежды Тристана в "Соборе...":
un vigoureux homme à membres trapus, à harnois militaire, à casaque armoriée/ крепкий, коренастый человек, в доспехах, в кафтане, вышитом гербами
В общем, этот самый casaque armoriée не просто кафтан с гербами, а буквально с французского "плащ с широкими рукавами, вышитый гербами".
Как по мне, так это небольшая такая отсылка в "Человеке..." к "Собору...". Не один же Тристан, в самом деле, с широкими рукавами щеголял. А под "плащом с гербами", наверное, имелся в виду котт-д-арм.