Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Фик ещё не закончен, но пуркуа бы и не па.

В фильме Жеан Фролло - Верховный судья, то есть занимал ту должность, которую в романе представлял Тристан Отшельник - тот самый, который на пару с Анрие Кузеном вешал Эсмеральду. Я сделала Жеана главным судьёй Дворца правосудия - во-первых, тупо забыла, кто он был по фильму, а когда выяснила при пересмотре, менять было уже поздно; во-вторых, главный судья Дворца правосудия - ленный владыка Двора чудес, что самое оно для сюжета; в третьих, не хотелось проецировать Фролло на Тристана; в-четвёртых, Верховный судья нужен был мне как отдельный персонаж.

Коня Фролло изначально звали Снежком, пока я решила не давать явной отсылки к Диснею. Коняшка ненадолго стал Альзуром, затем за ним закрепилась кличка Марс. А Снежком назван кот, которого судья держит на руках и который фигурирует в фан-арте с Фролло-1939. Потому что белый и пушистый.

Шармолю сулил заплатить школяру тридцать денье за помощь. Почему именно тридцать, думаю, не надо объяснять.

На самом деле Святой инквизиции не было никакого дела до цыган. Потому что нечего с них взять - ни себе наживы, ни оплаты за деятельность судей, тюремщиков и палачей. Гадание за колдовство не считалось. Рассказы о сотнях казнённых цыган, обвинённых в колдовстве, мягко говоря, преувеличены. Так что ненависть Шармолю и Фролло - чисто их личные заморочки.

Это к теме не относится, но на самом деле еретиков сжигали не так уж и часто, как может показаться. Причина носила практический характер: дров было мало, стоили они дорого, перебои с ними испытывала даже Святая инквизиция.

И вообще, европейские цыгане исповедовали христианство. Эсмеральда почему-то язычница. Так у Гюго и так в фильме. Намеренно это сделано, или ляп, не знаю, но фиксить не стала и Эсмеральда у меня тоже язычница. Сей факт пригодится для развития сюжета.

Ленное владение Фролло называлось Мулен. В книге это мельница (отсюда Жеан Мельник, хотя это и вольность перевода), я расширила до деревни и перенесла из Парижа... куда-то подальше. Один момент не поняла. Ну, мельница - Мулен, значит, Жеан должен носить фамилию дю Мулен. Но откуда взялся де Молендино? Искажение того же Мулена для красоты или понта?

Кста-ати. Если мельничиха вскормила грудью маленького Жеанку, должен у него быть молочный брат (или сестра).

Про фролловский кошатник я уже писала, но повторюсь: в Средневековье кошек не любили, мягко говоря. Более-менее исключение представляли монастыри, вот там котеек привечали. Так что развести в кабинете с десяток этих животных со стороны Жеана было борзо. Но сам по себе ход красивый, поэтому остался и развился.
Между прочим, у книжного Фролло или был кот, или он врёт, что есть, успокаивая Шармолю, когда Жеан некстати захрустел корочкой. Он сказал: наверное, мой кот лакомится мышью. Мельница была, кот был... осёл тоже был. Вернее, мул. Но почти осёл, ага.

В фильме Эсмеральда играет на тамбурине. Я не спец и не знаю, какой именно инструмент у неё в руках, но Фролло, признаваясь в любви, упоминает именно тамбурин. В принципе, сходство между бубном и тамбурином есть (я, пока искала инфу, чуть в них не запуталась), но тамбурин появился позже описываемых событий лет на двести. Поэтому Эсме аккомпанирует себе на бубне.

В фильме нет Джали. Есть чёрный козёл Аристотель, появляющийся на пару сцен и непонятно куда потом девавшийся. Почему-то меня доставляет фраза Фролло:"Тебя повесят вместе с чёрным козлом". Сначала у меня Джали тоже не было, но в третьей главе козочка появляется. Потому что Эсме и Джали в моём представлении неотделимы друг от дружки.

Про единорога - реальный средневековый совет. Хотела запихать его ещё в "Куклу Адмирала", но сгодился здесь.

Закон о девственницах и способ его обойти - тоже правда.

Лента на шапероне (шаперон достоин отдельного поста) была не красная. Вообще не было никакой ленты, а просто чёрный шаперон. Но я пошла против реала и присобачила красную ленту. Отсылка к Диснею, да.