Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Персонажа "Одинокого Рона" в оригинале зовут Буру. С какого перепуга он стал Буллом в английской версии, я не знаю. Особенно весело об этом узнавать, когда перевод манги только что закончен и залит на сайт. У меня везде именуется Буллом, да.
Например, Сиэль (из Темного Дворецкого) в оригинале зовётся "Шиеру", но имеется в виду именно "Сиэль", просто с японским акцентом.
Точно так же ролл называется рору, просто за неимением Л.