Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Читаю на фикбуке фанфик "Я ждала тебя" - и глаза ползут на лоб. В фанфике первую любовь Шреддера, тогда ещё Ороку Саки, звали... Юки! "Юки" в переводе с японского означает "снег". Именно слово "Юки" повторял раненый Шреддер в моём фике "Снег в измерении Икс".

- Юки… онэгаи, - бормотал незнакомец. - Юки… онэгаи симас…

Вот ведь случаются же совпадения!
Кстати, "Снег", моё любимое детище, пора бы выложить на фикбук.

@темы: Шреддер

Комментарии
20.02.2013 в 22:20

all shall be well, and all manner of things shall be well
Вообще это какой-то убойный фанфик, да...
20.02.2013 в 22:29

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Мне, честно говоря, то фанфик не особо нравится, от канона оторван - ладно, но он и от реальности далёк, логика в главе о мести Саки отсутствует напрочь. Ошибок куча. Даже в шапке "Шрадер")
20.02.2013 в 22:30

all shall be well, and all manner of things shall be well
Вот и я о чем)
20.02.2013 в 22:33

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Руки так и чешутся в отзыве указать на ошибки.
20.02.2013 в 22:35

all shall be well, and all manner of things shall be well
Я их по Ctrl+Enter отправляю. Вообще на этом сайте критикой заниматься бессмысленно, 99,7% авторов реагируют на нее неадекватно в силу нежного возраста...
20.02.2013 в 22:44

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Школота такая школота... Хоть бы ошибки перед выкладкой проверяли.
20.02.2013 в 22:46

all shall be well, and all manner of things shall be well
Ну, грамматика вполне на уровне Ворда. А вот отсутствие разбиения на абзацы и тех запятых, в которых Ворд не понимает - это да...
20.02.2013 в 22:57

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Подлый Ворд подчёркивает ошибки там, где их нет и игнорирует те, что допущены. С теми же знаками препинания в прямой речи я сама налетела) Теперь внимательно смотрю.
А сначала мне понравился фик, но когда дошла до "лепестка сакуры", который Саки протянул Юки, чуть под стол не сползла. У сакуры же лепестки ма-асенькие, нашёл, что дарить!
20.02.2013 в 22:59

all shall be well, and all manner of things shall be well
А я это читала быстро наискосок с утра, поэтому не заметила)
20.02.2013 в 23:05

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Я два раза перечитала, поскольку не сразу догнала, отчего Юки померла.
20.02.2013 в 23:08

all shall be well, and all manner of things shall be well
Не, это я успела заметить, она прыгнула с обрыва, чтобы из-за нее ее отец не ругался с Саки. Блестящее решение.
20.02.2013 в 23:25

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
И главное поглядела ещё на прощание) И остался у Саки в руках подол кимоно)
Просто сначала действие на площади происходило, потом бац - к обрыву побежала. Мой мозг не сразу уловил суть.
20.02.2013 в 23:31

all shall be well, and all manner of things shall be well
Ну зачем описывать карту, когда срочно нужен обрыв. Ну да ладно, все это вещи проходящие с возрастом. Моя бабушка уже десять лет надо мной смеется за дверь в лесу. Но я же не виновата, что мне приснилась дверь в лесу, между деревьями :)
21.02.2013 в 00:02

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Что за дверь?
21.02.2013 в 00:08

all shall be well, and all manner of things shall be well
А она мне приснилась и я ее в повесть запихнула :) Герои идут-идут по лесу и тут вдруг дверь.
21.02.2013 в 00:22

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Ну тут другое дело, это же сон) А не как обрыв прямо за рынком)
21.02.2013 в 00:58

all shall be well, and all manner of things shall be well
Ну, кстати, у нас в городе такое есть XD
21.02.2013 в 01:05

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Ух ты, прямо как в фике!
21.02.2013 в 01:07

all shall be well, and all manner of things shall be well
Ага. У нас город "разорван" несколькими оврагами, которые иногда имеют довольно отвесные края. Идешь по улице, а рядом вместо аллеи с деревьями обрыв и внизу домики. Или мусор. О.о
21.02.2013 в 01:17

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
В моём родном посёлке тоже есть обрыв, а с краю тропинка узкая, рядом заборы, внизу огороды. Идёшь по тропинке и смотришь под ноги, как бы не оступиться. Особенно весело там зимой пробираться.
21.02.2013 в 01:37

all shall be well, and all manner of things shall be well
У нас еще один трамвай по такому краю идет)
21.02.2013 в 13:56

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Наверное, жутковато в окно смотреть)
Вспомнила, как позапрошлым летом ехала в Новороссийск из Анапы. Трасса горная, один из участков идёт вдоль обрыва, вид на который открывается из-за поворота. Сижу так в автобусе у окна, рассматриваю окрестности... и вдруг за поворотом справа показывается пропасть буквально в паре метров от трассы! Может, и дальше, конечно, но мне от неожиданности так показалось.
21.02.2013 в 17:02

all shall be well, and all manner of things shall be well
Не жутковато, интересно :))) Это же трамвай)
В паре метров! Там иногда в метре буквально)
21.02.2013 в 17:24

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Трамвай вообще классный вид транспорта!
Жалко, в Иваново его убрали.

Там иногда в метре буквально)
Здоровско, вот бы посмотреть!)
21.02.2013 в 17:34

all shall be well, and all manner of things shall be well
Может, когда-нибудь сфотографирую. Трамваи да, классные) О, спасибо, что напомнила, я уже несколько дней наблюдаю в городе новую модель трамвая и так и не выяснила, как она зовется.