По традиции, несколько интересных фактов про фанфик, конкретно про "Изъян в плане".
Изначально это был просто набросок, который в виде недозарисовки болтался в черновиках с шестнадцатого года. В общем, он должен был стать законченной историей, где Мяут троллил напарников на тему "тили-тили-тесто, жених и невеста", а те признавали, что действительно больше, чем просто друзья, но предпочитают это не афишировать. Набросок так и не был закончен в своём первоначальном виде, но на очередном моём витке увлечения фандомом был извлечён на свет, переработан и привязан к новой идее.
Так что первая глава по факту написана много раньше последующих и, хоть и прошла редакцию, всё же неуловимо отличается от остальных (по крайней мере для меня).
Изначально имена были оригинальные японские. Потом после решения дилеммы - оригинал или дубляж - поменяла на дублированные. Хотя в фандоме всё чаще называют героев оригинальными именами, в фиках за редкими исключениями используют преимущественно американскую локализацию.
В версии ещё с японскими именами Джесси при знакомстве с Джеймсом говорила: "Если хочешь - можешь называть меня Мусасибара", что отсылало к её будущему альтер-эго и, как в оригинале, служило оммажем сейю Мегуми Хаясибаре. В отредактированной версии она предлагает называть себя Джессикой.
С локализаций пропал каламбур с Воббаффетом, которого в оригинале зовут Сонансу, что буквально означает "Правильно". Так что не зря Мяут бесился, когда Вобба вклинивался впереди него во время произнесения девиза. Имя Воббаффет не несёт смысловой нагрузки и получается, что Вобба вылазит просто так.
Хотя Майм Джуниор частенько дублируют, как самца, в оригинале она самка.
В оригинале Мяут коверкает слова ("Положитесь на мяня", "шутняки", "няш босс"), на что в дубляже забивают. С одной стороны было бы забавно оставить это коверканье, с другой это забавно на слух, а вот в тексте резало бы глаз. Остановилась на варианте с мяуканьем.
Вопреки распространённому мнению, Джесси и Джеймс не учились в ПокеТехе, а лишь сдавали вступительные экзамены. Вечеринки вместо подготовки и самые низкие оценки за всю историю школы - находка американского дубляжа, на который после ориентировались все остальные. В оригинале об оценках вообще не говорится, просто подразумевается, что не поступили (сакура осыпалась).
Местом действия выбран регион Синно, потому что события фика происходят после конкретной серии из этой арки - "Сокровище всё моё" и в её локациях. В любом случае всё должно было случиться до Юновы лишь ради упоминания Матори.
Хотелось немножко сломать систему в отношениях Джеймса и Джессибель. Потому что в фиках у него сплошные кошмарные сны и вьетнамские флешбеки, где бывшая его связывает, избивает и насилует. Как ни странно, ноги у этого тропа вполне растут из канона. Со стороны Джеймса странно с такой предысторией найти себе подругу с точно такой же внешностью и характером, как у этой бывшей, так в дубляже ещё и имена похожи. То ли с Джеймсом что-то не так, то ли у него очень специфичные вкусы, то ли остались чувства к Джессибель. Решила отработать третий вариант.
Во избежание путаницы с Гроули и Гроулитом. Гроулит - общее название вида, а Гроули - кличка одного конкретного Гроулита (в оригинале соответственно Гарди и Гар-чан).
В финальной главе Дженни шутканула про "Властелина колец".
Там же есть небольшая отсылка к песне Roketto Dan Danka.
Представ перед родителями, Рокеты от растерянности начинают нести: "Если спросят нас то или это...". У нас это известно как "Проблем хотите? Вдвойне получите!". Просто захотелось оставить оригинальный перевод.
Фраза про светлое будущее тоже оттуда. В локализации - "Выбор твой сдаваться или же сражаться".
Если в последней главе вам показалась отсылка к МФ, то вам не показалось.
"Это больше не твой дом и ты больше не мой сын, потому что ты выбрал хлам!"
"Я выбрал семью. В отличии от тебя."
Ничего не имею против Эша и его друзей. Болванами они названы исключительно потому, что события показаны глазами Рокетов, а они главгероев иначе не зовут. Случаи, когда они обращались друг к другу по именам, можно буквально пересчитать по пальцам.
Я не особо представляю, как в их мире происходят свадьбы, а религия вообще заслуживает отдельного поста. При этом в сериале показаны невесты в белых платьях, церкви и схематично венчание. Так что церемония бракосочетания может проходить аналогично земной.