Добралась до второй книги, где обнаружила много всего интересного. И это только первая часть!

Но вдруг что-то заткнуло спасительное отверстие, что-то красное и оно двигалось. Как-то не очень звучит, да? Еще если учесть, что речь о дверном проёме, который перегородил некто в красном, а не о какой-то дыре.

- Клянусь папским нутром! - возопила Эрменгарда. - Кто же такое видел? Никто не видел.

как манекен Представила, как Эрменгарда выносит Гарена, застывшего как манекен.

Чтоб я вас больше здесь впредь не заставала! Застану - хуже будет!

Что же вы ему такого сделали? Не ляп, но поражает этот вопрос Эрменгарды. У неё совсем память отшибло, она не помнит вчерашних событий? Или считает, что Гарен должен был спустить на тормозах поход жены в палатку Арно?

глоток пищи Может, всё-таки кусок?

накормить себя его мясом Насытиться его мясом. Проще надо, проще.

одежда, оружие и флаконы валялись повсюду Де Руссе пил из флаконов, не будем уточнять, что именно.

выпили его чуточку слишком быстро Вспомнилось "недоперепил".

Арно дё Монсалви не девственник, до этого далеко. А вы свечку держали?

тоненькая серебряная гирлянда, шедшая по краю и по рукавам Гарен, ты зачем гирляндой обмотался?

Тогда он быстро отводил глаза и молодой женщине всё не удавалось нащупать, что же пряталось в их глубине. Катрин, как видно, благотворно действует на Гарена: как глянет на неё, так сразу вырастает второй глаз.

Эта ненависть лихорадила его глаза. Или Бенцони забыла, сколько глаз у персонажа?

Ну и дуб осиновый! Новое слово в ботанике.

Барнабе дё Кокийар. Вот и дворянство принял.

У меня полиция работает хорошо. Филипп Бургундский. Так вот кто впервые употребил термин "полиция"! А то всё фон Осса, фон Осса.

одетый в баранью куртку У какого барана ты её отобрал?

вернулся Фаго, неся деревянную миску с супом, в которой что-то дымилось Очевидно, суп.

Здесь есть только худая нетель с полным брюхом. Гарен, однако, разбирается. А "есть" здесь явно лишнее.

Тронутый тип, твой муж На всю голову тронутый.

Я тебе её пообдиру. Чего-чего?

Маргаритка Чем переводчика не устроила Пакеретта?

Она же грязнущая, как гребешок! Почему гребешок, а не, например, помело?

Раз уж они меня получат, у них не останется никаких причин нападать на аббатство. Деревня будет спасена. Нельзя же допустить подобную вещь! Действительно, как можно - спасать деревню.

Какую кашу наворотили! Не кашу тогда уж, а кучу.

Ему положено сидеть в дерь...
- В дерь?... Цензура или персонажи стыдливые?