То чувство, когда смотришь "Нотр Дам де Пари" и на Être prêtre et aimer une femme ждёшь, когда Лавуа расстегнёт рубашку, а он не.
В корейской версии Фролло скромненько расстегнул воротник. Зато наши - и Маракулин, и Сухомлинов - рванули прям от души, прям всё нараспашку (вот теперь я понимаю, за что фанатки мюзикла обожают Клода в исполнении Маракулина Хотя у Кира Сухомлинова всё равно вышло круче ). Балалаев взял пример с корейца и, отвернувшись, стыдливо распахнул ворот. А вот, говорят, когда Фролло-Голубев рвал на себе сутану, зрелище было то ещё. Я версии с Голубевым не видела или видела, но не помню, но, зная его комплекцию, пожалуй, соглашусь. Номер не для слабонервных.
А вообще, откуда взялась фишка со стриптизом с разорванной рубахой и что она символизирует? Порыв чувств-с или отсылка к роману, когда Клод показал Эсме порезы на груди? Так в мюзикле он к ней спиной стоит. Если не от Лавуа пошло, то откуда её все остальные переняли? Или я видела версию, где актёр застеснялся?