09:15

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Жаловалась я на косяки в переводе СПБ от Локса, а вот перл от Коган, или аЦЦкая улыбка Тристана Отшельника:

– Эге! – воскликнул он со смехом, обнажившим до корней его зубы, что придало его лицу сходство с волчьей мордой.

Можете себе представить такую улыбочку? Вот, а кто-то явно не в курсе, как устроены зубы и где у них корни. У Локса всё вполне прилично:

– Ага! – воскликнул он, захохотав и оскалив зубы, что придало его лицу сходство с волчьей мордой.

Для сравнения оригинал:

- Hé! hé! s'écria-t-il avec un rire qui déchaussait toutes ses dents et faisait ressembler sa figure au museau d'un loup, deux souris dans la souricière!

Как бы речь о том, что Тристан осклабился, обнажив зубы до дёсен. Но уж не до корней же. Где Гюго не косячнёт, там переводчики постараются.
Улыбка, конечно, в любом случае должна была получиться жуткая, учитывая ситуацию.

@темы: Нотр, ляпы, Тристан Отшельник

11:26

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Жан Фавье, "Столетняя война". Внезапно обнаружилось упоминание о Тристане Отшельнике.

Когда армия то есть, то ее нет, — это расточительство сил еще и с тактической точки зрения. Какие-то крепости то брали, то теряли через несколько месяцев. Война затягивалась до бесконечности как на уровне королевства, так и на уровне деревни, потому что ни один результат не был окончательным. Становилось очевидным: победит тот из противников, кто первым сумеет консолидировать свои позиции двенадцать месяцев из двенадцати.
Финансы Карла VII дали ему такую возможность — он опередил противника. Но ордонанс, обнародованный в феврале или марте 1445 г., на первый взгляд не вводил коренных реформ. Он просто объявлял о постоянном содержании на жалованье (retenue) определенного количества рот (или компаний, compagnies), которые образуют армию, «предписанную» (ordonnee) королем. Пятнадцать рот, тысяча пятьсот «копий» (lances), а вскоре восемнадцать рот и тысяча восемьсот «копий» — вот личный состав «большого ордонанса» (или grande retenue), благодаря которому в 1450-е годы будет отвоевано королевство Валуа.
Сохранить пятнадцать рот значило выбрать из капитанов, более или менее постоянно служивших королю до перемирия, пятнадцать счастливчиков, притом что недовольных будет гораздо больше. Для простых воинов служба королю становилась привилегией, что оправдывало повышенные требования к ее качеству.
Кто стал избранниками? Естественно, оба маршала — Андре де Лозак и Филипп де Кюлан, как и старые приверженцы короля, бывшие соратники Жанны д'Арк и вожди последних походов — Потон де Сентрай, Оливье де Коэтиви, Шарль де Кюлан. Некоторых из этих «ордонансных» капитанов ждала блестящая карьера: человек дофина Людовика Жоашен Руо в конечном счете станет маршалом. О других заговорят позже — например, о прево Тристане Отшельнике.


А ведь не зря Тристан, осаждая келью вретишницы, поминает осаду Понтуаза? Сдаётся мне, он в ней участвовал.

@темы: Тристан Отшельник

10:03

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Ещё одна порция ништяков из HOND-1939.

Гримасы толпы:
читать дальше

Целая корзина обезьянок:
читать дальше

Напугать Жеана Фролло сложно. Но можно.
читать дальше

Я просто немного подкрутила яркость/контрастность.
читать дальше

Ослик. И Жеан Фролло, вид сзади.
читать дальше

Справа нарисованная массовка:
читать дальше

У Квазимодо на колокольне живут филины.
читать дальше

Интересно, что за свиток у Фролло в руках?
читать дальше

На скрине не заметно, надо смотреть в фильме, но в общем Фролло тусит среди нищих, окруживших собор.
читать дальше

@темы: Нотр

20:25

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
А сегодня символичный день. На самом деле всё началось немного раньше, когда я наткнулась на схему козочки Джали из диснеевского "Горбуна" и решила сделать магнит. Попутно меня дёрнуло посмотреть мультфильм, а потом я решила, что нужно таки прочесть книгу. Итак, 6го января я открыла роман "Собор Парижской Богоматери", пока ещё в электронном виде, продралась сквозь описание Дворца правосудия, побесилась с Жеана Фролло, потом сгоняла в книжный, приобрела книгу и... И таким образом приобрела любимый фэндом, любимого персонажа и вдохновение для кучи фанфиков. Вот тут следует особо отметить знакомство с HOND-1939 и с сэром Седриком Хардвиком. На этот фильм я запоглядывала сразу после Диснея, ещё не зная, что персонаж Жеан Фролло (не путать с канонным Жеаном) будет значить для меня. Посмотрела скриншоты, прониклась, скачала. Фильм зашёл мне не сразу, но уж зашёл так зашёл, со всеми его странностями и оторванностью от первоисточника, а Жеан сделался героем ряда фанфиков. Чтение романа у меня так параллельно и шло с просмотром экранизаций. Итак, это день моего становления в качестве нотромана и день, когда у них там, в романе, всё завязалось.
Поднимем же чашу, други мои, за Нотр, за судью Жеана! :beer:



@темы: Нотр, Фролло

20:56

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Небольшой ништячок из HOND-1939. Кадры, не вошедшие в картину, но сохранившиеся в трейлере. Если Эсмеральда в танце ТАК задирала юбку, ничего удивительного, что у Жеана снесло крышу.
Особенно если учесть, что женского нижнего белья в те времена не существовало.



Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Я, наверно, только по творческому пройдусь. Личного и семейного предпочитаю не касаться. Тем паче там всё ровно, как всегда. И ещё скажу, что наконец продали квартиру и приобрели новую, более просторную, в том доме, на который давно засматривались.

Рисование. Не рисовала, можно сказать, совсем, если не считать чибиков в подарок и набросков, валяющихся на листочках, ну и пары СПБ-шных карикатур.

Вышивка. Тут всё тоже не очень радужно. Из законченного - три магнитика, колли по схеме из инета, маленькая чиби-Эсмеральда и "Борзые" от "Панны".

Книги. В основном перечитывала ранее прочитанное, нередко уносилась в детскую литературу ("Лэсси", "Королевство Кривых зеркал", "Морской ястреб", "Старик Хоттабыч") и шарилась по книгам и статьям на историческую тематику, но здесь прочитанное от и до выделить не могу. Прочитала "Точку" Григория Ряжского и, конечно же, открыла для себя "Собор Парижской Богоматери" Виктора Гюго, что и предопределило тему моего творчества на весь последующий год. И фанфики, десятки их.

Кино. Прежде всего, практически все имеющиеся экранизации "Собора..." ( то бишь фильмы 1923, 1939, 1956, 1977, 1982 и 1997 г., а также мультфильмы) и прочие его адаптации в виде мюзиклов, поставленных в разных странах, из которых особо выделю оригинал 1999 г. и ЛиВ. Из прочего: "Точка" (пересмотр), "Барин" (пересмотр), "Королевство Кривых зеркал", итало-югославская версия "Мастера и Маргариты", "Призраки Гойи", "Инквизитор", "Леди Годива из Ковентри", "Приключения Квентина Дорварда, стрелка королевской гвардии", "Людовик XI, угроза королю". Кажется, ничего не забыла.

Фанфикшен. А здесь, внезапно, всё плодотворно. Восемнадцать работ только в этом году, плюс прода к старым впроцессникам. "Собор..." и ККЗ неслабо меня шарахнули. Из этого два законченных макси, оба по СПБ, семь драбблов, семь миди и два начатых впроцессника.

Перевод. Перевела комикс "Собор Парижской Богоматери", а также с со-переводчиками осилили три тома манги "Белый боец Ямато".

Отдельно пущу поделки в виде вышитой закладки для книги, костюмчик для пупса, превращение китайской куколки в Эсмеральду, пасхальное яйцо из папье-маше, самодельную книжку-малышку и ёлочную игрушку-часы из солёного теста.

В общем, оглядываясь назад, могу сказать, что в творческом плане год прошёл более-менее насыщенно. Новые работы, новые фандомы, новый круг общения и новая информация. И, конечно же, два новых любимых персонажа в копилку: Нушрок и Клод Фролло.

Всех с наступающим!
Ваша A-Neo.

23:44 

Доступ к записи ограничен

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:57

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Франкоговорящий Фролло-1939 просто ммм... Хочется раздобыть французский дубляж. Сабы есть, но это не то.
В первом ролике тот самый момент, когда Жеан разговаривает с закрытыми глазами.





00:04

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Вместо того, чтобы, например, писать проду о Тристане, я зачем-то придумываю наброски к HOND-1939, где Фролло не зарезал Феба, потому что Эсмеральда заметила его и вовремя закричала. Удар пришёлся вскользь, а судья схлопотал люлей от капитана. Нафига я это придумываю, нафига?

По-моему, удачный кадр:



Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Как я не раз говорила, я не люблю придумывать названия своим фикам. Обычно задумываюсь над ними в последний момент, ничего дельного на ум не приходит и получаются затасканные клише аки "Ловушка для..." (хотя со временем я надеюсь выдумать название пооригинальнее) или тупая банальщина вроде "Вопреки". Как ни выдумывай, название всё равно не нравится и кажется, что к тексту оно никаким боком и вообще глаза б не глядели. Хотя есть и исключения.

"Коршун не вернётся" - как обычно, придумано, когда всё написано и отредачено, и можно бы выкладывать, а названия нет и называть ну надо уже. А как-то оно удачно придумалось, я довольна.

"Lasciate ogni speranza" - знаю, что присобачивать в заголовок иностранную фразу не комильфо, но уж до того понравилось её звучание, что я решилась. Надеюсь, содержание самого фика с названием соотносится.

"Парижские зарисовки" - банально, но чёт нравится, как звучит. Не помню, как это придумала.

"Белые хризантемы" - из той же оперы, возможно, даже название появилось до фика.

"Чёрный котёнок, или Колыбельная для Караи" - тот случай, когда название пришло до фика и уже текст писался под него.

"Снег в измерении Икс" - даже не помню, что было вначале - заголовок или идея, наверное, всё одновременно. Одно из любимых названий.

"Камень рубин" - коротко и по сути. Как ни странно, пришло ещё когда идея только оформлялась и не факт, что воплотилась бы. Но ведь позарез же надо фик про рубин.

"Мечта, которая сбылась" - как всегда, глава есть, можно выкладывать - названия нет. Перебрала кучу вариантов, пока не пришло это. В процессе хотела поменять, так как есть ещё один нотрофик под тем же заголовком, но так и не решилась. К тому же по ходу дела сюжет сам подогнался под название и теперь всё выглядит гармонично.

А есть такое, что вызывает фейспалм. Банально, просто, не нравится, а менять смысла не вижу. Разве уж чего удачное прилетит, тогда. И тут особнячком стоит "Mea culpa". Оно бы ничего, просто на фикбуке этих "меа кульпов" вагон и маленькая тележка. С фиком соотносится, но оно та-ак банально.

18:21 

Доступ к записи ограничен

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

09:37

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Просмотрела бегло "Собор..." в переводе Локса. Честно, не знаю, за что его нахваливают: и к оригиналу-де ближе, и ляпов, как у Коган, нет. Знаете... Язык сухой, пропускает реплики или, наоборот, додумывает от себя, местами слишком осовремененно (деканат, студенты, молодёжь, рекреация), местами слишком архаично. Некоторые фразы настолько корявы, что диву даёшься. А порой встречаются такие перлы, что хоть стой, хоть падай. Особо радует "мохнатая голова" Квазимодо, передвигающегося по собору "на четвереньках", "сделать удовольствие","мужчина с каской на голове", "Профанация!", "не было ни одной щели, в которой не побывал бы Квазимодо". И прочая, и прочая. Но шикарнее всех "Всё то же Ж!" Жеана, заглянувшего в потайную келью и "Пора кончить!" Клода в главе про ключ от Красных врат (или дверей в редакции Локса). Тут я долго не могла успокоиться. Причём и в те времена, когда совершался перевод, слово "кончить" употреблялось в интимном смысле. Ну неужели нельзя было это как-то обыграть? Хотя так к месту, да. Ночь Фролло закончилась успешно.

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Нарыла на компе эксклюзивчик. Первоначальный вариант первых глав "Мечты, которая сбылась". Как видим, завязка происходила в саду де Гонделорье, а Фролло, насколько помню, вёл цыганку на мыс Терен. А потом я переписала всё заново, заменив сад Булонским лесом. По объёму тянет на полноценный фик. Может, выложить его бонусом к основному фанфику на фикбуке?


читать дальше

14:13

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Не знаю, кто автор и кто изображён на рисунке, возможно, это страдашки Фролло из "Собора..." 1956 г. Лично я вижу здесь Жеана-1939.



20:20

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Тот момент, когда понимаешь, что Клод и Жеан должны обращаться друг к другу на "вы", но в фанфиках они везде на "ты". И надо бы поправить, но лень шерстить все фанфики, из которых два макси. И даже как-то это "ты" создаёт особую атмосферу, показывает их братскую привязанность. Да и я привыкла, что они тыкают, тогда как всем остальным выкают. Не знаю даже, стоит ли править. Пробую прогонять текст с обращением на "вы" - как-то не то. Исчезает доверие между персонажами.

- Её смерть будет моим искуплением, - упрямо твердил Жеан. - Иначе мне не освободиться от её чар.

- Безумец! Мой долг помочь невинной, а не тебе!

- Клод! – взмолился судья, ловя руки архидьякона. - Ты же мой брат!

Старший Фролло брезгливо отстранился.

- Я тебе больше не брат!

- Ты предашь меня ради цыганской ведьмы?! – прохрипел Жеан, не веря ушам.



- Её смерть будет моим искуплением, - упрямо твердил Жеан. - Иначе мне не освободиться от её чар.

- Безумец! Мой долг помочь невинной, а не вам!

- Клод! – взмолился судья, ловя руки архидьякона. - Вы же мой брат!

Старший Фролло брезгливо отстранился.

- Я вам больше не брат!

- Вы предадите меня ради цыганской ведьмы?! – прохрипел Жеан, не веря ушам.



- Унеси это, - указал на корзину Жеан, - я не голоден.

- Не дури, Жанно. И дай мне заняться твоей ногой.

Жанно. Как в детстве. Это означало сострадание и ласку. Когда Клод сердился на него, то звал Жоаннесом. Покорившись, младший Фролло позволил старшему проделать необходимые врачебные манипуляции.

- Зачем ты возишься со мной? – задал он вопрос, ответа на который допытывался у Клода чуть ли не ежедневно. - Кому нужен нищий хромой старик?

- О чём ты, Жеан? - смиренно отозвался священник. - Ты ещё молод, твои силы скоро восстановятся.

- Зачем ты возишься со мной?

- Снова ты за своё? Долг брата и духовного пастыря повелевает мне заботиться о тебе.


- Унесите это, - указал на корзину Жеан, - я не голоден.

- Не дурите, Жанно. И дайте мне заняться вашей ногой.

Жанно. Как в детстве. Это означало сострадание и ласку. Когда Клод сердился на него, то звал Жоаннесом. Покорившись, младший Фролло позволил старшему проделать необходимые врачебные манипуляции.

- Зачем вы возитесь со мной? – задал он вопрос, ответа на который допытывался у Клода чуть ли не ежедневно. - Кому нужен нищий хромой старик?

- О чём вы, Жеан? - смиренно отозвался священник. - Вы ещё молоды, ваши силы скоро восстановятся.

- Зачем вы возитесь со мной?

- Снова вы за своё? Долг брата и духовного пастыря повелевает мне заботиться о вас.


11:30 

Доступ к записи ограничен

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

12:21

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
О причине холостяцкой жизни судьи Фролло.
Вот загвоздка такая: саном не связан, внешностью не обижен, не беден, второй человек после короля - и не женат. И видно по нём, что совершенно неопытен в отношениях. Как-то странно и необоснованно. Раньше я думала, что у него в прошлом история неразделённой несчастной любви, после которой он уже не пытался знакомиться с женщинами или даже обозлился на весь слабый пол. Бывают такие женоненавистники, которые, пострадав от одной женщины, начинают ненавидеть всех. И они весьма ревнивые. Кстати. А вот тут в обсуждениях в нотрофандоме зашла об этом речь и возникла другая версия, до которой я не додумалась. Квазимодо. Даже в каноне, то бишь в книге, ходили слухи, будто Квази родной сын Фролло. Не сомневаюсь, что и тут ходили. А кто ж выдаст дочь за человека, у которого такой пасынок, а то и сын? Учитывая кучу предрассудков, когда и хромоту считали передающейся по наследству. А тут... От судьи такое чудо может родиться. Вот от него женщины и шарахались. Вот потому он на них и обозлился: раз вам не надо, то и мне не надо. Так и остался отцом-одиночкой. Печально даже.
Захотелось это в фанфике осветить.

14:45

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Надо сказать пару слов о "Мечте, которая сбылась".
Идея у меня возникла давно, но всё откладывалась, тем более нашёлся англоязычный фанфик с тем же сюжетом: Фролло не отпускает цыганку танцевать и утаскивает её в лес. Идея могла бы даже стать частью "Mea culpa", но в итоге сюжет свернул по другому пути, а это ответвление осталось нереализованным.
Изначально планировался мини-фик, кончавшийся там же, где и вторая глава. Так получилось, что он растянулся до макси.
Это мой второй макси, причём по тому же самому фэндому.
Пришлось поработать с посторонними источниками, чтобы привнести в сюжет средневековые легенды, представлять, как выглядел монастырь изнутри, что люди ели и во что одевались, во что верили и те де и те пе. Очень помогли мемуары Филиппа де Комина.
По ходу написания поняла, что Верховный судья и Великий прево - не одно и то же. :shy:
Кота Фролло зовут Буль дэ Нэж, что буквально переводится Снежок. Клички собак Людовика Одиннадцатого реальны, за исключением Писташа - этого выцепила из "Двадцати лет спустя".
Сначала у меня были другие задумки на этот фанфик. Он должен был кончиться как песня о цыганке Сэре - то есть Эсмеральда уезжала, Фролло тосковал и ждал и на этом всё. Потом всплыл другой вариант, где Квазимодо во время покаяния утаскивал Жеана в собор, откуда тот потом сбегал и вместе с цыганкой прибивался к табору. Я даже начинала работать в том направлении, пока не прочитала, что во Франции таки существовал обычай, когда женщина спасала мужчину от казни, взяв его в мужья. Такой поворот не слишком заезжен в фиках по СПБ и позволял заодно узаконить отношения Фролло и Эсмеральды.
Хоть этот фанфик меня и умотал, мне пусто без него и жаль, что он закончился. Впрочем, чем меньше впроцессников, тем лучше. И можно спокойно заниматься историями Тристана и Нушрока.

21:35

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Тот момент, когда понимаешь, что "Морского ястреба" и сагу о капитане Бладе написал один и тот же человек. Мне кажется, или у Рафаэля Сабатини был кинк на интеллигентных англичан, попавших в рабство, ставших впоследствии капитаном пиратского корабля и влюблённых в прекрасную девушку с высокими моральными принципами?

19:29

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
По-моему, сойдёт за визуализацию молодого Тристана Отшельника: